Alena Beránková

Master's thesis

A traduçao comentada de quatro contos de Lygia Fagundes Telles

Translation of four stories by Lygia Fagundes Telles with commentary
Abstract:
The translation with commentary of 4 stories by brasilien author Lygia Fagundes Telles. The work is composed of two main parts, translation and its commentary. The commentary attend to analys of translation problems like grammatical and stylistics compensations, translation of the third language in the text and translation of poeticism
Abstract:
Komentovaný překlad 4 povídek brazilské autorky Lygie Fagundes Telles, který se skládá ye dvou hlavních částí, překladu a jeho komentáře. Komentář je zaměřen na anlýzu překladatelských problémů ukázaných na konkrétních příkladech: gramatických a stylistických kompenzacích, překladu třetího jazyka v textu a překladu poetismů
 
 
Language used: Portuguese
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 7. 2006

Thesis defence

  • Date of defence: 17. 1. 2008
  • Supervisor: Kateřina Ritterová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.