Bc. Michaela Kalábová

Master's thesis

A Literary Translation of a Chapter from the Cultural Revolution Memoir: Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution

A Literary Translation of a Chapter from the Cultural Revolution Memoir: Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution
Abstract:
Tato diplomová práce si klade za cíl představit překlad kapitoly z memoáru Dongdang de qingchun: Hongse da yuan de nü’ermen《动荡的青春:红⾊⼤院的⼥⼉们》[Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution autorek Ye Weili a Ma Xiadodong. Účelem překladu je podpořit záměr samotných autorek, kterým je změna negativního vyobrazení kulturní revoluce. Analytická část práce se zabývá dvěma hlavními tématy, kterými jsou …more
Abstract:
The primary goal of this Master’s thesis is to provide a literary translation of one of the chapters from Ye Weili and Ma Xiaodong’s Chinese memoir Dongdang de qingchun: Hongse da yuan de nü’ermen《动荡的青春:红⾊⼤院的⼥⼉们》[Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution] within the framework of text and translation analysis. The purpose of this translation is to preserve the authors’ intention of changing …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 12. 1. 2023

Thesis defence

  • Date of defence: 25. 1. 2023
  • Supervisor: Ph.D. Evan Dawley
  • Reader: doc. Lucie Olivová, MA

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta