Novela Původ kamení od Hikarua Okuizumiho - interpretace díla a překlad úvodní části do češtiny s komentářem – Bc. Yuji NAKAYA
Bc. Yuji NAKAYA
Master's thesis
Novela Původ kamení od Hikarua Okuizumiho - interpretace díla a překlad úvodní části do češtiny s komentářem
The Stones Cry Out by Hikaru Okuizumi - Interpretation of the Novel and Translation of the Introductory Part into Czech and its Analysis
Abstract:
V diplomové práci je představena novela "Iši no raireki (Původ kamení)" od soudobého japonského spisovatele Hikarua Okuizumiho. Obsahem práce jsou biografické informace o autorovi, popis hlavních témat jeho tvorby i jeho literárních postupů, český překlad úvodní části první kapitoly novely "Iši no raireki" a interpretace této novely. Třetí kapitolu tvoří překladatelský komentář k přeložené části novely …moreAbstract:
This Master's thesis introduces the novel "Ishi no raireki (The Stones Cry Out)" by contemporary Japanese writer Hikaru Okuizumi. The thesis consists of the biographical information on the author, the description of the main themes of his works, as well as his literary techniques, Czech translation of the introductory part of the first chapter of the novel "Ishi no raireki" and the interpretation and …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2014
Accessible from:: 7. 5. 2014
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Sylva Martinásková
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
NAKAYA, Yuji. \textit{Novela Původ kamení od Hikarua Okuizumiho - interpretace díla a překlad úvodní části do češtiny s komentářem}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2014. Available from: https://theses.cz/id/gj3wfg/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
NAKAYA, Yuji. Novela Původ kamení od Hikarua Okuizumiho - interpretace díla a překlad úvodní části do češtiny s komentářem. Olomouc, 2014. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 7.5.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 7. 5. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyMaster programme / field:
Philology / Japanese Philology
Theses on a related topic
-
Kočka jako postava ve vybraných dílech současné japonské literatury
Petra PALIČKOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti literární vědy
Michaela BLEHOVÁ -
Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta
Zuzana HRÍBIKOVÁ -
Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny
Gordana MIKEŠOVÁ -
Komentovaný překlad poetické knihy pro děti M. Rupasovové S něba padali staruški
Marie Strnadová -
Komentovaný překlad odborného textu
Pavlína FUCHSOVÁ -
Archetyp zraněného léčitele
Tomáš MLČOCH -
Orchestration tool for the modular computing subsystem of the ANALYZA platform
Richard Kyčerka
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights