Bc. Lucie Machová

Master's thesis

Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka

Translating Subordinate Clauses of English Texts into the Czech Language
Abstract:
The diploma thesis focuses on the problems of the translation and translation studies. In the theoretical part the basic terminology is introduced, factors which affect the strategic decision of the translator and techniques which can be used when translating a text are explained. There is also a brief history of translation, key personalities and their opinions on the theory of translation are mentioned …more
Abstract:
Diplomová práce zkoumá problematiku překladu a překladatelské činnosti. V teoretické části je představena základní terminologie překladatelského procesu, faktory, které ovlivňují strategická rozhodnutí překladatele, a techniky, které lze při překládání textu využít. Dále je nastíněna stručná historie překladu, klíčoví představitelé a jejich názory na teorii překladu. Praktická část se zabývá komparací …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 6. 2019

Thesis defence

  • Supervisor: PhDr. Marcela Malá, M.A., Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

Machová, Lucie. Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka. Liberec, 2019. diplomová práce (Mgr.). Technická univerzita v Liberci. Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Technická univerzita v Liberci, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická