Nejstarší české překlady Shakespearovy tragédie Macbeth – Pavel JANÍČEK
Pavel JANÍČEK
Bakalářská práce
Nejstarší české překlady Shakespearovy tragédie Macbeth
The Oldest Czech Translations of the Shakespeares Tragedy Macbeth
Anotace:
Tato práce si klade za cíl popsat nejstarší překlady Shakespearova Macbetha v češtině. Vymezují se v ní generace překladatelů Shakespeara, pozornost je zaměřena na nejstarší generaci překladatelů. Pojednává se též o divadelním využití těchto překladů. Nejstarší překlad ? Thámův ? je použit k rozboru a srovnán s jedním z nejnovějších překladů ? s Joskovým. Srovnání se zaměřuje zejména na nesrovnalosti …víceAbstract:
This thesis proposes describe the oldest translations of Shakespeare?s Macbeth in Czech language. There are specified generations of translators in it; the focus is target at the oldest generation. It discuss also about theatre using of this translations. The oldiest one ? Tham?s ? is used for analysis and it is compared with one of the latest ? Josek?s. Comparation is focused especially on inconsistence …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 5. 2011
Identifikátor:
87701
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Prof. PhDr. Jiří Fiala, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
JANÍČEK, Pavel. Nejstarší české překlady Shakespearovy tragédie Macbeth. Olomouc, 2011. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 02. 05. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Česká filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses gk5xn3 gk5xn3/2
8. 5. 2011