Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation – Bc. Eva Horáčková
Bc. Eva Horáčková
Diplomová práce
Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation
Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation
Anotace:
Překlady románů "House Made of Dawn" od N. Scotta Momadaye, "Ceremony" od Leslie Marmon Silko a "Love Medicine" od Louise Erdrich se v mnoha ohledech liší od starších českých překladů literatury o původních obyvatelích Severní Ameriky. Předkládaná práce se těmito rozdíly zabývá v kontextu překladu a kultury. Pozornost je věnována zejména možnostem vlivu starších překladů na české verze oněch tří zkoumaných …víceAbstract:
The translations of the novels "House Made of Dawn" by N. Scott Momaday, "Ceremony" by Leslie Marmon Silko and "Love Medicine" by Louise Erdrich are in many aspects different from the previous translations of literature on Native Americans into Czech. The presented thesis is dealing with those differences in the context of translation and culture. In particular, the possibilities of influence of older …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 6. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/no3v1/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2010
- Vedoucí: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a literatura