Rain by Don Paterson: Translation and Analysis – Bc. Radka Nedelčevová
Bc. Radka Nedelčevová
Master's thesis
Rain by Don Paterson: Translation and Analysis
Rain by Don Paterson: Translation and Analysis
Abstract:
Cílem této diplomové práce je přeložit a následně analyzovat vybrané básně sbírky Rain Dona Patersona. Tato práce je rozdělena do čtyř hlavních částí. První a zároveň nejkratší část je věnována životu a dílu Dona Patersona a jeho náhledu na poezii jako takovou. Druhá – teoretická – část se soustředí na specifika problematiky překladu poezie a porovnává existující strategie a postupy – věnuje se převážně …moreAbstract:
The aim of this diploma thesis is to translate and analyse selected poems of Don Paterson’s poetry collection Rain. The thesis is divided into four main parts. The first and the shortest one deals with the life and work of Don Paterson and his subjective view of poetry. The second – theoretical – one discusses the specific features of poetry translation and compares the existing approaches and strategies …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 8. 2020
Identifier:
https://is.muni.cz/th/gro62/
Thesis defence
- Date of defence: 8. 9. 2020
- Supervisor: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Reader: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationMaster programme / field:
Teacher Training for Primary and Lower Secondary Schools / Lower Secondary School English Language Teacher Training
Theses on a related topic
-
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
A New Translation of Selected Songs from Musical \kur{The Phantom of the Opera} and a Comparison with a Professional Translation
Anita Smržová -
Anglophone and Francophone Translation Theory reflecting on each other
Kristýna Červinková -
Contrastive analysis Translation of a sample Czech and English newspaper advertisement (including draft translation, commentary and glossary)
Štěpánka ŠUSTROVÁ -
Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
Barbora Štulajterová -
The House You Are Leaving: Selected Poems of Martin Vopěnka in English Translation
Kristýna ADÁMKOVÁ -
Old Germanic Alliteration in the English Poetry of the 20th Century
Sebastian KOMÁREK -
Metrum a rytmus v českém verši: Experimentální analýza veršů Ivana Blatného
Dominik Bárt