Michaela MACHOVÁ

Bakalářská práce

Die Problematik der Realienübersetzung/ Josef Čapek - Die Geschichten vom Hündchen und vom Kätzchen

Problems of realia translation/ Josef Čapek- Harum Scarum: the adventures of Puss and Pup
Abstract:
The BA thesis deals with problems in translating life and customs in Harum Scarum: the adventures of Puss and Pup by Josef Čapek. The theoretical part tells about translation in general and more specifically about translation fiction and especially fairy tales. The theoretical part includes summary of Josef Čapek?s versatile works and it ends with presentation of the translator?s person, Otto František …více
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou překladu reálií v díle Josefa Čapka ?Povídání o pejskovi a kočičce?, neboli srovnáním překladu s originálem. V teoretické části se pojednává všeobecně o překladu z hlediska definice pojmu ?překlad? a charakteristice překladu literárních textů, s ohledem na specifika překladu pohádek. Součástí teorie je také charakteristika všestranné tvorby Josefa Čapka …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 4. 2010
Zveřejnit od: 23. 4. 2010

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 9. 6. 2010
  • Vedoucí: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

MACHOVÁ, Michaela. Die Problematik der Realienübersetzung/ Josef Čapek - Die Geschichten vom Hündchen und vom Kätzchen. Ostrava, 2010. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 23.4.2010

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 23. 4. 2010 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta