Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny) – Bc. Terezie KÖNIGOVÁ
Bc. Terezie KÖNIGOVÁ
Diplomová práce
Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny)
Translating legal and administrative texts (a comparative analysis of English, German and Czech)
Anotace:
Komparativní analýza překladu administrativních a právních textů se srovnávací tabulkou umožňující klasifikaci německých a českých ekvivalentů anglických právních a administrativních neologismů (na základě dokumentů z archivu EUR-Lex), která popisuje a analyzuje překladatelské strategie a jejich použití v daném funkčním stylu.Abstract:
A comparative analysis of the translation of administrative and legal texts, including a comparative Table providing for a consistent classification of translation equivalents, specifically of the German and Czech equivalents of selected English legal and administrative neologisms (based on documents from the archives of EUR-Lex). The Table describes and analyzes the translation strategies and their …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 6. 2014
Zveřejnit od: 27. 6. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Doc. PhDr. Václav Řeřicha, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KÖNIGOVÁ, Terezie. \textit{Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny)}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2014. Dostupné z: https://theses.cz/id/hnfi9v/.
Jak správně citovat práci
KÖNIGOVÁ, Terezie. Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny). Olomouc, 2014. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 27.6.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 27. 6. 2014 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Založení a fungování spolku, účtování a její problematiky, odlišné zdanění v rozdílu účtování mezi neziskovými organizacemi a obchodní společností
Lenka Růžičková -
Trvalý pobyt osob na adrese sídla ohlašovny a jeho administrativní a ekonomické dopady na obec
Martin Czyž -
Právní formy podnikání a jejich srovnání z hlediska administrativních nákladů a efektivity
Petr Smečka -
Právní, ekonomické a technologické aspekty využití alternativních surovin jako způsob ochrany mimoprodukčních funkcí lesa
Petra Hýsková -
Překladové ekvivalenty kolokací v obchodní angličtině
Kateřina Jelínková -
Ekvivalenty v překladech české literatury pro děti předškolního věku do angličtiny
Kateřina DŮBRAVOVÁ -
Slovník překladových ekvivalentů pro lingvistiku
Eliška Svobodová -
Vietnamská Angličtina. Lingvistická analýza mluvené angličtiny vietnamských mluvčích se zaměřením na fonologii.
Khánh Huyen PHAMOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
30. 6. 2014