Lexikální pejorativa (vulgarismy) v Ubu roi/Ubu králem. – Bc. Tereza UŘIČÁŘOVÁ
Bc. Tereza UŘIČÁŘOVÁ
Master's thesis
Lexikální pejorativa (vulgarismy) v Ubu roi/Ubu králem.
The Lexical Pejoratives (vulgarisms) in Ubu the King.
Abstract:
Práce se zabývá stylistickým hodnocením překladu divadelní hry Alfreda Jarryho Ubu roi, kterou do češtiny přeložil Jiří Voskovec a později aktualizoval jeho bratr Prokop Voskovec. Studie se soustředí na nejpodstatnější složku lexikální výstavby textu, na pejorativa, především na kategorii vulgarismů, která pojímá nadávky a kletby. Studie obsahuje teoretickou i analytickou část. Teoretická část pojímá …moreAbstract:
The work is about stylistic evaluation of translation of theatre play by Alfred Jarry Ubu roi, which was translated into czech language by Jiří Voskovec and his brother Prokop Voskovec. This study is concentrated on the most important component of lexical structure of the text, on pejoratives, mainly on cathegory of vulgarisms including insults and swearwords. The study contains two parts: theoretic …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 5. 2012
Accessible from:: 18. 5. 2012
Thesis defence
- Supervisor: Doc. PhDr. Božena Bednaříková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
UŘIČÁŘOVÁ, Tereza. Lexikální pejorativa (vulgarismy) v Ubu roi/Ubu králem.. Olomouc, 2012. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 18.5.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 18. 5. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyMaster programme / field:
Philology / Česká filologie - Francouzská filologie
Theses on a related topic
-
Stylistické hodnocení překladu románu Jane Austenové Pride and Prejudice do češtiny
Eva Šimečková -
Stylistické hodnocení překladu. Guillaume Apollinaire: Pásmo, Zvony
Eva Všetulová -
Stylistické hodnocení překladu Masłowské románu Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Anna ŠEVČÍKOVÁ -
Stylistické hodnocení překladu třetího dílu ságy Meč pravdy
Iveta VENSKÁ -
Stylistické hodnocení překladu Masłowské románu Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Anna ŠEVČÍKOVÁ -
Alfred Jarry: "Král Ubu" - komplexní kostýmní řešení
Eleanor Pinkavová -
Klasický divadelní text jako zdroj inspirace - fenomen Ubu.
Karel Czech -
Le rôle des animaux dans Vendredi ou les Limbes de Pacifique et Le Roi des aulnes de Michel Tournier
Eva Holubová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights