Teja Fiedler: Die Zeit ist aus den Fugen (autobiografische Prosa). Übersetzung und Kommentar – Bc. Věra Havlíčková
Bc. Věra Havlíčková
Diplomová práce
Teja Fiedler: Die Zeit ist aus den Fugen (autobiografische Prosa). Übersetzung und Kommentar
Teja Fiedler: Die Zeit ist aus den Fugen (Autobiographical Prose). Translation and Commentary
Abstract:
The object of this thesis is the translation of the biography Die Zeit ist aus den Fugen by Teja Fiedler. It is the story of his father. At first are described the theoretical bases for the translation. The main part of the thesis is the commentary, which deals with problematic passages in the text and with possibilities of its translation. The whole translation is enclosed.Abstract:
Tato práce se zabývá překladem biografické knihy Teji Fiedlera Die Zeit ist aus den Fugen, která vypráví příběh autorova otce. Nejprve jsou stanoveny teoretické základy překladu. Hlavní částí práce je pak komentář, který se zabývá problematickými místy textu a možnostmi jejich překladu. Celý překlad je přiložen na konci práce.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/ewyql/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 17. 6. 2015
- Vedoucí: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta
Zuzana HRÍBIKOVÁ -
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
Martin TAKÁCS -
Evidencialita v japončine: japonské evidenciálne markery a ich preklad do slovenčiny.
Dušan CACARA -
Komentovaný preklad z oblasti cestovného ruchu - Beskydy
Marika JURIŠTOVÁ -
Idiomy a Preklad Idiomu
Vladimíra NOVOTNÁ