Die Bibel und die Übersetzung. Am Beispiel des Hohenliedes – Agneša PUŠKÁŠOVÁ
Agneša PUŠKÁŠOVÁ
Bakalářská práce
Die Bibel und die Übersetzung. Am Beispiel des Hohenliedes
The Bible and the Translation. Salomon Song
Abstract:
This thesis deals with Bible translations, with the Song of Songs, found in Volxbibel, as a particular example. The work is divided into six chapters, with the practical part included in the last chapter. The first chapter of theoretical part is devoted to the theory of translation and translation history. The second chapter discusses the Bible and its books. The Song of Songs, Luther?s Bible and Volxbibel …víceAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou biblického překladu a to konkrétně Volxbibel na příkladu Písni Písní. Práce je rozdělena do šesti kapitol včetně praktické části, která je součástí poslední kapitoly. První kapitola teoretické části je věnována problematice překladu a historii překladu. V následující kapitole se hovoří o Bibli a jejích jednotlivých knihách, načež závěr kapitoly se blíže …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 15. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PUŠKÁŠOVÁ, Agneša. Die Bibel und die Übersetzung. Am Beispiel des Hohenliedes. Ostrava, 2015. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Přírodovědecká fakultaBakalářský studijní program / obor:
Geografie / Geografie - Německý jazyk a literatura (dvouoborové)