Aplikace čl. 9 Evropské charty regionálních či menšinových jazyků ve vztahu k České republice – Mgr. Jan Ostruszka
Mgr. Jan Ostruszka
Diplomová práce
Aplikace čl. 9 Evropské charty regionálních či menšinových jazyků ve vztahu k České republice
Application of Article 9 of the European Charter of Regional or Minority Languages in Relation to the Czech Republic
Anotace:
Evropská charta regionálních či menšinových jazyků představuje výrazný pokrok v oblasti právní úpravy evropského kulturního dědictví. Jedná se o první právní instrument, jehož výjimečnost tkví v tom, že neposkytuje individuální nebo kolektivní práva příslušníkům menšin, kteří regionálním či menšinovým jazykem hovoří, ale vytváří právní rámec, ve kterém prostřednictvím ochranných a podpůrných opatření …víceAbstract:
The European Charter for regional or minority languages is a convention designed on the one hand to protect and promote regional and minority languages as a threatened aspect of Europe s cultural heritage and on the other hand to enable speakers of a regional or minority language to use it in private and public life.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 3. 2007
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/gvbjx/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 29. 5. 2007
- Vedoucí: prof. JUDr. Dalibor Jílek, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Právnická fakultaMasarykova univerzita
Právnická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Právo a právní věda / Právo
Práce na příbuzné téma
-
Implementace Evropské charty regionálních či menšinových jazyků v ČR ve vztahu k polštině
Tereza Blahoutová -
Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR
Vladimír ZLÁMAL -
Právní terminologie v Německu, Rakousku a Česku v oblasti občanského soudního řízení (oblasti sporné nalézací řízení)
Jitka Dibďáková -
Tlumočení v jazykové kombinaci polština - čeština v oblasti cestovního ruchu
Simona KLIMEŠOVÁ -
Konsekutivní tlumočení v jazykové kombinaci polština čeština ve sféře mezinárodního obchodu
Simona KLIMEŠOVÁ -
Přejatá slova z polštiny v aktuální slovní zásobě obyvatel Karviné
David Nierostek -
Jména nadpřirozených bytostí v polštině a češtině
Kamila Adamcová -
Analýza vybraného okruhu chrematonym (na materiálu názvů restaurací v polštině a češtině)
Jana Pikulová