Jaroslav TOMI
Bachelor's thesis
Ted talks: translation and commentary
Ted talks: translation and comentary
Abstract:
This bachelor thesis deals with the analysis of a TED Talk and the translation of the talk followed by a reflection on the issues arising from the process of translation. The aim of the first part of this thesis is to provide the stylistical analysis of the main text. The Czech translation of the main text can be found in second part of this thesis. The translation is followed by the translation analysis …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou přednášky TED Talk, jejím překladem a následnou reflexí překladatelských problémů a postupů. Cílem první části práce je provést stylistickou analýzu výchozího textu, jehož český překlad se nachází v části druhé. Třetí část této práce navazuje na přeložený text a dále se zabývá jeho překladatelskou analýzou.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 4. 2017
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
TOMI, Jaroslav. Ted talks: translation and commentary. Ostrava, 2017. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Business
Theses on a related topic
-
Lexikální, gramatická a stylistická analýza překladu informačně-propagačních materiálů (oblast Jeseníků)
Kateřina VÝMOLOVÁ -
Nominálnost ve stylu úředních dokumentů EU: funkční kontrastivní analýza
Eva NOVÁKOVÁ -
Analýza českých překladových verzí trilogie Terryho Pratchetta The Bromeliad s přihlédnutím k rysům fantasy literatury
Tereza VOJTÍKOVÁ -
Pharaon - le rêve le plus long de l'histoire - překlad a stylistická analýza
Ivana Nováková -
Kritická analýza překladů a překladatelské praxe zpravodajského serveru InoSMI.ru
Klára Klímová -
Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek
Jana JUCHELKOVÁ -
Analýza překladatelských postupů v překladech z francouzštiny do češtiny
Eva VLČKOVÁ -
Analýza českého překladu knihy "The Fault in Our Stars" od J. Greena
Soledad BERKOVÁ