Equivalence in the Genre of European Union Official Documents – Martina Nekoušová
Martina Nekoušová
Bachelor's thesis
Equivalence in the Genre of European Union Official Documents
Equivalence in the Genre of European Union Official Documents
Abstract:
The bachelor thesis deals with equivalence in the genre of official documents of the European Union. The aim of this bachelor thesis is to map equivalents in a Czech and an English version. The first two chapters describes a concept of translation and translational shifts. The third chapter contains an overview of equivalence. Finally, an analysis of analyzed documents is provided on four levels in …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá ekvivalencí v žánru oficiálních dokumentů Evropské Unie. Cílem této bakalářské práce je zmapovat ekvivalenci v české a anglické verzi. První dvě kapitoly popisují concept překladu a překladatelské posuny. Praktická část poskytuje čtyřstupňovou analýzu analyzovaných textů.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 7. 2020
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Eva Nováková
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
NEKOUŠOVÁ, Martina. \textit{Equivalence in the Genre of European Union Official Documents}. Online. Bachelor's thesis. Pardubice: University of Pardubice, Faculty of Arts and Philosophy. 2020. Available from: https://theses.cz/id/i6xjv2/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
Nekoušová, Martina. Equivalence in the Genre of European Union Official Documents. Pardubice, 2020. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniversity of Pardubice
Faculty of Arts and PhilosophyBachelor programme / field:
Specialisation in Educational Sciences / English for Education
Theses on a related topic
-
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
SLOVOTVORNÉ NEOLOGIZMY A JEJICH PŘEKLAD, PROBLEMATIKA JEJICH FUNKČNÍ STYLOVÉ EKVIVALENCE (NA MATERIÁLU PRÓZY ROALDA DAHLA - THE BFG, OBR DOBR)
Iva Jurenková -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ