Kontrastive Stilanalyse einer literarischen Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische. Dargestellt am Werk von Carmen Korn. – Bc. Jitka Gryčová
Bc. Jitka Gryčová
Master's thesis
Kontrastive Stilanalyse einer literarischen Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische. Dargestellt am Werk von Carmen Korn.
Contrastive style analysis of a literary translation German - Czech on a book of Carmen Korn.
Abstract:
This thesis deals with a contrastive stylistic analysis of a literary translation from German into Czech, using the example of the book Töchter einer neuen Zeit (Dcery nové doby) by Carmen Korn. The theoretical part deals with translatology, the translation process and stylistics. The practical part includes a brief description of the book, methods of analysis and the stylistic analysis of selected …moreAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní stylistickou analýzou literárního překladu z německého jazyka do českého jazyky, na příkladu knihy Töchter einer neuen Zeit (Dcery nové doby) od Carmen Korn. Teoretická část se věnuje translatologii, překladatelskému procesu a stylistice. V praktické části je stručný popis knihy, metody analýzy a samotná stylistická analýza vybraných stylistických prostředků …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 1. 7. 2022
Identifier:
https://is.muni.cz/th/nii3e/
Thesis defence
- Date of defence: 6. 9. 2022
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- Reader: doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
GRYČOVÁ, Jitka. \textit{Kontrastive Stilanalyse einer literarischen Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische. Dargestellt am Werk von Carmen Korn.}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2022. Available from: https://theses.cz/id/i8ik0f/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation of Romance and Germanic Languages / Translation of German
Theses on a related topic
-
Kontrastivní analýza českých a španělských pracovních smluv
Pavlína KLECHOVÁ -
Contrastive analysis of Czech and English journalistic style
Kateřina Němečková -
Kontrastive Stilanalyse (Deutsch-Tschechisch) der literarischen Übersetzung: Gunther Geltinger: Mensch Engel (Člověk Anděl)
Zuzana Doleželová -
Explicitation in Literary Translation: Comparing Czech and French Translations from English
Milena Jeníčková -
Style in Literary Translation: Translating Different Voices in Lamb's We Are Water
Johana Eliášová -
Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett
Petra Sládková -
Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English
Kateřina DOMONKOSOVÁ