Dawn French: A tiny bit marvellous - překlad a analýza – Bc. Eva Hašková
Bc. Eva Hašková
Master's thesis
Dawn French: A tiny bit marvellous - překlad a analýza
Dawn French: A tiny bit marvellous - translation and analysis
Abstract:
Diplomová práce se zabývá překladem vybraných částí díla Dawn French s názvem “A tiny bit marvellous” a jeho analýzou. Skládá se z praktické a teoretické části. Praktická část je zaměřena na překlad na základě moderního přístupu teorie ekvivalence. Teoretická část má více podkapitol. Nejprve popisuji dva přístupy k překladu - teorii ekvivalence a doslovný překlad a vymezuji jejich hlavní myšlenky, …moreAbstract:
Diploma thesis deals with the translation of selected parts of the novel called “A Tiny Bit Marvellous” by an English writer Dawn French and its analysis. It consists of theoretical and practical parts. The former is focused on the translation based on the modern theory of equivalence, the latter contains more sub-chapters. At first, I describe two approaches to the translation, namely the theory of …moreKeywords
translation translatability a translator a reader theory of equivalence lexical equivalence textual equivalence grammatical equivalence an equivalent a style modern approach překlad přeložitelnost překladatel čtenář teorie ekvivalence lexikální ekvivalence textová ekvivalence gramatická ekvivalence ekvivalent styl moderní přístup
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 4. 2013
Identifier:
https://is.muni.cz/th/t6cka/
Thesis defence
- Date of defence: 10. 6. 2013
- Supervisor: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Reader: PhDr. Tamara Váňová
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationMaster programme / field:
Teacher Training for Primary and Lower Secondary Schools / Lower Secondary School and Language School Teacher Training in English Language
Theses on a related topic
-
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Theory of Principal Solutions at Infinity for Linear Hamiltonian Systems
Peter Šepitka -
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
The Problem of Translation Equivalence: Analysis of the Czech Translation of the Book The President is Missing by Bill Clinton and James Patterson
Sabina ŠTĚPÁNKOVÁ -
Lewis Carroll's "Alice in Wonderland": Translation and Analysis with Special Regard to Functional Equivalence
Jana Hrůzová -
Rusko-česká textová a jazyková ekvivalence propriálního lexika
Stanislava Špačková -
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
Analysis of Lexical Units in Bohumil Hrabal's prose
Tereza Heřmanová