Toponyma - překlad cizojazyčných zeměpisných názvů do češtiny a ruštiny. – Pavlína CHMIELOVÁ
Pavlína CHMIELOVÁ
Diplomová práce
Toponyma - překlad cizojazyčných zeměpisných názvů do češtiny a ruštiny.
Toponyms - translation of foreign language geographical names into Czech and Russian languages.
Anotace:
Naše práce si klade za cíl poskytnout co nejucelenější výklad o cizojazyčných toponymech a jejich překladech do češtiny a ruštiny a tyto poznatky srozumitelným způsobem vyložit. První část práce se zabývá obecnou charakteristikou onomastiky, její krátkou historií, toponomastikou, a především samotnými toponymy a jejich klasifikací. Další část práce je věnována přejímání cizojazyčných geografických …víceAbstract:
Our work aims to provide the most comprehensive explanation of foreign language toponyms and its translations into Czech and Russian and to interpret these findings in the most understandable way. The first part deals with general characteristics of onomastics, its short history, toponomastics and most importantly the classification and the toponyms themselves. Other part of this work is dedicated …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 12. 2014
Zveřejnit od: 10. 12. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Milena Machalová
Citační záznam
Jak správně citovat práci
CHMIELOVÁ, Pavlína. Toponyma - překlad cizojazyčných zeměpisných názvů do češtiny a ruštiny. . Olomouc, 2014. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 10.12.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 10. 12. 2014 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Ruská filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva