Translation and analysis of Irvine Welsh's short story If you Liked School, you'll Love Work – Bc. Věra Hříbalová
Bc. Věra Hříbalová
Bakalářská práce
Translation and analysis of Irvine Welsh's short story If you Liked School, you'll Love Work
Translation and analysis of Irvine Welsh's short story If you Liked School, you'll Love Work
Anotace:
Tato bakalářská práce je zaměřená na překlad a analýzu vybraných kapitol povídky Irvina Welshe Jestli-že se ti líbilo ve škole, práci budeš zbožňovat. Praktická část obsahuje můj vlastní překlad, teoretická část se zabývá problematikou ekvivalence z lingvistického hlediska. Práce je rozdělena do několika kapitol a podkapitol, které pojednávají o útvarech národního jazyka v anglickém jazyce, převážně …víceAbstract:
This bachelor thesis focus on the translation and analysis of selected chapters of Irvine Welsh's short story If You Liked School, You'll Love Work. The practical part contains my own translation, the theoretical part deals with the issue of equivalence from the linguistic point of view. The thesis is divided into several chapters and sub-chapters which are discussing the levels of vocabulary in English …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 4. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/mz23y/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 9. 6. 2009
- Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Tamara Váňová
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství anglického jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Učivo o teritoriálních dialektech v hodinách českého jazyka
Petra JANÍKOVÁ -
Útvary českého národního jazyka jako učivo na 2. stupni ZŠ
Alžběta BEŇKOVÁ -
Equivalence in the Genre of European Union Official Documents
Martina Nekoušová -
The Problem of Translation Equivalence: Analysis of the Czech Translation of the Book The President is Missing by Bill Clinton and James Patterson
Sabina ŠTĚPÁNKOVÁ