Bc. Filip Kopřiva

Bachelor's thesis

Deutsche Übersetzungen der Königinhofer Handschrift und ihre Beziehung zum Stil der Versepik von Friedrich de la Motte-Fouqué.

German translations of the Königinhof manuscript and their relationship to the style of epic poetry by Friedrich de la Motte-Fouqué.
Abstract:
The goal of this bachelor thesis is to shed light on the connection between Friedrich de la Motte Fouqué and Václav Alois Svoboda’s German translation of the Königinhofer manuscript (also called the Queen’s Court Manuscript). The author’s conclusion shows that stylistic, ideological, social and historical similarities as well as personal sympathies for Svoboda explain Fouqué’s positive reception. A …more
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je objasnění vztahu mezi Friedrichem de la Motte Fouqué a německým překladem Rukopisu královedvorského od Václava Aloise Svobody. Závěr autora ukazuje, že stylistické, ideologické, sociální, historické podobnosti a osobní sympatie k Svobodovi vysvětlují Fouquého pozitivní přijetí rukopisu. Zároveň se jedná o příspěvek, který myšlenkou „mýtu“ navrhuje vysvětlení literárního …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 7. 2021

Thesis defence

  • Date of defence: 6. 9. 2021
  • Supervisor: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Jan Budňák, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / German Language and Literature

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.