Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen – Tereza DIVÁKOVÁ
Tereza DIVÁKOVÁ
Bakalářská práce
Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen
An Analysis of Alice Hyrman McElveen's Translation Strategies
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá rozborem překladatelského stylu Alice Hyrmanové McElveen při převodu irských spisovatelek do češtiny. Teoretické části se věnují představení překladatelky, autorek a jejich knih, které jsou v této práci analyzovány, dále také překladatelskému stylu z pohledu uznávaných lingvistů a translatologů a historii irské ženské literatury. V druhé části probíhá rozbor děl na několika …víceAbstract:
This bachelor thesis analyses the translation style of Alice Hyrman McElveen in her translations of Irish women writers into Czech. The theoretical parts are devoted to the introduction of the translator, the authors and their books that are analysed in this thesis, as well as the translation style from the perspective of renowned linguists and translatologists and the history of Irish women's literature …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 8. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
DIVÁKOVÁ, Tereza. \textit{Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen} [online]. Olomouc, 2022 [cit. 2023-09-22]. Dostupné z: https://theses.cz/id/itjt3r/. Bakalářská práce. Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. Vedoucí práce Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Jak správně citovat práci
DIVÁKOVÁ, Tereza. Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen. Olomouc, 2022. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Komparativní analýza tří českých překladů The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus Christophera Marlowa
Aneta MITRENGOVÁ -
Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
Barbora SVOBODOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů dětské knihy A Bear Called Paddington
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza českého a francouzského soudnictví a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
Aneta HARUDOVÁ -
Nekonečná pouť za dokonalým překladem: komparativní analýza anglických překladů Kunderova Žertu
Radka CHROMCOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů Shakespearovo komedie Jak se vám líbí
Jana MAČEJOVSKÁ -
Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny)
Terezie KÖNIGOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva