Kontrastive Phraseologie Tschechisch–Deutsch–Vietnamesisch: Haustiere/ Heimtiere und Nutztiere – Mgr. Thang Nguyen Manh
Mgr. Thang Nguyen Manh
Bachelor's thesis
Kontrastive Phraseologie Tschechisch–Deutsch–Vietnamesisch: Haustiere/ Heimtiere und Nutztiere
Contrastive phraseology Czech-German-Vietnamese: pets and domestic animals
Abstract:
This bachelor's thesis deals with the comparison of Czech, German and Vietnamese idioms which contain words referring to pets and domestic animals. The thesis is divided into theoretical and practical section. In the theoretical section, the definition of phraseology, its characteristic features, its classification and the contrastive phraseology are explained. In the practical section, the Czech, …moreAbstract:
Ve své bakalářské práci se zabývám srovnáním českých, německých a vietnamských frazeologismů, které obsahují téma domácích a užitkových zvířat. Práce je rozdělená na teoretickou a praktickou část. V teoretické části se věnuji definici frazeologie, jejím charakteristickým znakům, klasifikaci a kontrastivní frazeologii. V praktické části jsou porovnány české, německé a vietnamské frazeologismy, které …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 5. 2014
Identifier:
https://is.muni.cz/th/wgt93/
Thesis defence
- Date of defence: 9. 6. 2014
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
NGUYEN MANH, Thang. \textit{Kontrastive Phraseologie Tschechisch–Deutsch–Vietnamesisch: Haustiere/ Heimtiere und Nutztiere}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2014. Available from: https://theses.cz/id/j3y4bk/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / German Language and Literature
Theses on a related topic
-
Konceptualizace a metafory: kontrastivní analýza somatické frazeologie v češtině a španělštině
Sandra ROZSNYOVÁ -
Komponent částí lidského těla ve švédské, německé a české kontrastivní frazeologii jako prostředek pro vyjádření emocionality
Hana Molíková -
Kontrastivní analýza a překlad vědeckého článku z oblasti medicíny se zaměřením na frazeologii
Hana HROMÁDKOVÁ -
Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu
Kristýna KUBÍČKOVÁ -
Ärger, Wut und Zorn in der tschechisch-deutschen Phraseologie
Vendula Smolíková -
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in belletristischen Texten am Beispiel des Romans „Du stirbst nicht“ von Kathrin Schmidt
Zuzana Udatná -
Zvíře jako nástroj trestné činnosti
Natálie Nechvátalová -
Zvíře v trestním právu - postavení a ochrana
Simona Havlátová