Tereza SZTURCOVÁ

Bakalářská práce

La traducción de los mexicanismos al checo

The Translation of Mexicanisms into Czech
Abstract:
The aim of this work is to create a corpus of Mexican expressions and their translations into Czech. The work is divided into two parts, a theoretical one and a practical one. The first part of the work describes the linguistic situation in Mexico, the specifics of the Mexican Spanish and a lexicographic publication in this country. The second half briefly introduces the theory of translation and focuses …více
Abstract:
Hlavním cílem této práce je tvorba korpusu mexických výrazů a jejich českých překladových ekvivalentů. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. První polovina teoretické části shrnuje lingvistickou situaci v Mexiku, specifika mexické španělštiny a lexikografickou tvorbu v této zemi. Druhá polovina stručně představuje teorii překladu, poté se zaměřuje na překlad kulturně specifických prvků …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 5. 2022
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Irena Fialová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

SZTURCOVÁ, Tereza. La traducción de los mexicanismos al checo. Ostrava, 2022. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta