Mgr. Markéta Fojtková

Diplomová práce

Zum Übersetzen von Realienbezeichnungen bei der interkulturellen Kommunikation. Dargestellt an den Texten von Ilija Trojanow.

Translating real terms in the intercultural communication. Presented on the texts of Ilija Trojanow.
Abstract:
The thesis deals with the topic of translating culture specific terms on the example of two books by Ilija Trojanow – Der Weltensammler and Nomade auf vier Kontinenten. In the theoretical part, that focuses on Der Weltensammler, are introduced the literary context of postcolonialism, that has major impact on the linguistic side of the novel including the mentioned culture specific terms, as well as …více
Abstract:
Diplomová práce se zabývá problematikou překladu reálií na příkladu dvou knih německého spisovatele bulharského původu Iliji Trojanowa Der Weltensammler a Nomade auf vier Kontinenten. Práce je uvedena teoretickou částí, ve které je román Der Weltensammler (Sběratel světů) zasazen do širšího literárněvědného kontextu, na příkladech jsou vysvětleny jeho postkoloniální znaky, které se promítají do jazykové …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 7. 2020

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 10. 9. 2020
  • Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Jan Budňák, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta