Das Bild der fremden Kultur in der deutschsprachigen Literatur am Beispiel des Werkes "Die beste aller Welten" von Irena Brežná – Kristina KRATOCHVÍLOVÁ
Kristina KRATOCHVÍLOVÁ
Diplomová práce
Das Bild der fremden Kultur in der deutschsprachigen Literatur am Beispiel des Werkes "Die beste aller Welten" von Irena Brežná
View of Foreign Cultures in German Literature shown on the Novel "Die beste aller Welten" by Irena Brežná
Abstract:
The thesis is focused on descriptions of foreign cultures in German literature: the novel ?Die beste aller Welten? written by Irena Brežná was chosen as a case to be analyzed. Brežná emigrated together with her parents from Czechoslovak Socialist Republic to Switzerland when she was eighteen years old; in her novel she tried to introduce her homeland, and especially the political situation of her native …víceAbstract:
Die vorliegende Diplomarbeit beschäftigt sich mit der Darstellung der fremden Kultur und diese Problematik wird am Beispiel des Werkes ?Die beste aller Welten? von Irena Brežná dargestellt. Die Autorin emigrierte im Alter von achtzehn Jahren, zusammen mit ihren Eltern aus der ehemaligen Tschechoslowakischen sozialistischen Republik, in die Schweiz und in dem Roman bemüht sie sich ihren Lesern ihre …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 6. 2016
Zveřejnit od: 13. 6. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Irena Šebestová, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KRATOCHVÍLOVÁ, Kristina. \textit{Das Bild der fremden Kultur in der deutschsprachigen Literatur am Beispiel des Werkes ''Die beste aller Welten'' von Irena Brežná}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/jt3z4m/.
Jak správně citovat práci
KRATOCHVÍLOVÁ, Kristina. Das Bild der fremden Kultur in der deutschsprachigen Literatur am Beispiel des Werkes "Die beste aller Welten" von Irena Brežná. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 13. 6. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi