Zu ausgewählten Problemen der literarischen Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung des humoristischen Romans "Saturnin" von Zdeněk Jirotka – Jan ČERNÝ
Jan ČERNÝ
Bachelor's thesis
Zu ausgewählten Problemen der literarischen Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung des humoristischen Romans "Saturnin" von Zdeněk Jirotka
To selected issues of the literary translation on example of the german translation of the humorous novel "Saturnin" from Zdeněk Jirotka
Abstract:
The goal of this thesis is the analysis of the translation of the chosen literary work from Zdeněk Jirotka "Saturnin". The first part of this thesis presents the literary work "Saturnin" and his author, then the life and the personality of the translator. The second part of this work, which is the central part, is devided into the theoretical part and practical part. It concentrates on the analysis …moreAbstract:
Cílem této bakalářské práce je analýza překladu vybraného literárního díla od Zdeňka Jirotky "Saturnin". První část práce prezentuje literární dílo "Saturnin" a jeho autora, poté život a osobnost překladatele. Druhá, ústřední část práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Soustředí se na analýzu vybraných problémů literárního překladu. Nejdůležitějšími tématy jsou překlad frazeologismů, …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 6. 2014
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Marek Schmidt
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ČERNÝ, Jan. \textit{Zu ausgewählten Problemen der literarischen Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung des humoristischen Romans ''Saturnin'' von Zdeněk Jirotka}. Online. Bachelor's thesis. Ústí nad Labem: University of Jan Evangelista Purkyně in Ústí nad Labem, Faculty od Philosophy. 2014. Available from: https://theses.cz/id/k77eat/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ČERNÝ, Jan. Zu ausgewählten Problemen der literarischen Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung des humoristischen Romans "Saturnin" von Zdeněk Jirotka. Ústí nad Labem, 2014. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Filozofická fakultaJAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM
Faculty od PhilosophyBachelor programme / field:
Philology / German for school practice
Theses on a related topic
-
Začátečnický a profesionální překlad literárního díla: srovnávací analýza
Martin Hájek -
Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny
Gordana MIKEŠOVÁ -
Srovnání českých překladů literárního díla psaného v angličtině
Veronika VELTRUSKÁ -
Překlad jako nástroj kulturní diplomacie
Iryna Zabiiaka -
Zu ausgewählten Problemen der literarischen Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung des humoristischen Romans "Saturnin" von Zdeněk Jirotka
Jan ČERNÝ -
Právní úprava daně z příjmů fyzických osob
Jaroslav BRUSS -
Projekt odměňování pracovníků v dopravní firmě TQM - holding s.r.o.
Roman BRUSS