Úvodní titulkové sekvence a jejich řešení ve vybraných seriálech Amazon Original Series – Štěpánka Člupná
Štěpánka Člupná
Bakalářská práce
Úvodní titulkové sekvence a jejich řešení ve vybraných seriálech Amazon Original Series
Opening Title Sequences and Their Realization in Selected Series from Amazon Original Series
Anotace:
Práce se věnuje úvodním seriálovým titulkovým sekvencím. Zaměřuje se na jejich historický vývoj a funkce a zkoumá vybrané úvodní titulky k seriálům z originální tvorby Amazon Studios podle předem daných parametrů.Abstract:
The work is focused on the opening sequences of series titles. Focusing on their historical development and features, it examines selected opening credits for Amazon Studios original series against predetermined parameters.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 5. 2023
Obhajoba závěrečné práce
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ČLUPNÁ, Štěpánka. \textit{Úvodní titulkové sekvence a jejich řešení ve vybraných seriálech Amazon Original Series}. Online. Bakalářská práce. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta multimediálních komunikací. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/k7in7y/.
Jak správně citovat práci
Člupná, Štěpánka. Úvodní titulkové sekvence a jejich řešení ve vybraných seriálech Amazon Original Series. Zlín, 2023. bakalářská práce (BcA.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta multimediálních komunikací
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta multimediálních komunikacíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Fakulta multimediálních komunikacíBakalářský studijní program / obor:
Teorie a praxe audiovizuální tvorby / Vizuální efekty
Práce na příbuzné téma
-
Výtvarné přístupy ve filmových titulkových sekvencích
Martin Siuda -
České titulky k seriálu \kur{Dickinson}: analýza překladu
Svatava Malatinská -
České titulky k americké reality show \kur{Kdo přežije}: analýza překladu
Kateřina Solařová -
Možnosti převodu autorského stylu v audiovizuálním překladu: Seriál Příběh služebnice podle literární předlohy Margaret Atwoodové a jeho české titulky
Veronika ZYCHOVÁ -
Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky
Nikol KALETOVÁ -
Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4
Gabriela Štefanová