Bc. Marcela Satková

Diplomová práce

Zwei Geschichten Franz Kains. Versuch einer Übersetzung mit Kommentar

Two short stories Franz Kain's. Attempt at a translation with comment
Abstract:
This Thesis aims on the translation of two short stories from the book „Das Schützenmahl“ by an Austrian Author Franz. From this book I chose this stories: : „Nachrede für Habsburg“ and „Froschkönig“.
Abstract:
Záměr práce je popsat na dvou povídkách ze sbírky „Das Schützenmahl“ rakouského autora Franze Kaina překladatelský proces, problémy, které při překládání vznikají, a možnosti jejich řešení. Pro tuto práci jsem si vybrala první dvě povídky ze sbírky: „Nachrede für Habsburg“ a „Froschkönig“.
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 5. 2011

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 15. 6. 2011
  • Vedoucí: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka