Mgr. Marta Běťáková

Bakalářská práce

Litevská participia a jejich překlad do češtiny v románu Kazyse Boruty Baltaragisův mlýn

Lithuanian Participles and their Translation into Czech in Kazys Boruta's Novel Baltaragis's Mill
Anotace:
Bakalářská práce Litevská participia a jejich překlad do češtiny v románu Kazyse Boruty Baltaragisův mlýn pojednává o litevském systému participií z morfologického i syntaktického hlediska, s přihlédnutím k systému participií českých. Zvláštní pozornost věnuje participiím kondenzačním, tj. participiím, která nahrazují větu. Dále pak na příkladech z románu Baltaragisův mlýn ukazuje principy a specifika …více
Abstract:
Bachelor thesis Lithuanian Participles and their Translation into Czech in Kazys Boruta Novel Baltaragis Mill deals with the Lithuanian system of participles from the morphological and syntactical point of view, with some observations on Czech participles. Special attention is paid to participles with condensating function, i.e.those participles that are able to take place of a whole sentence. Then …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 8. 2006

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 4. 9. 2006
  • Vedoucí: doc. RNDr. Tomáš Hoskovec, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta