Mgr. Lucia Rellová

Bakalářská práce

Tzv. malé romány od Miku Waltariho a porovnanie prekladov jedného z nich do slovenčiny a češtiny

Novelettes by Mika Waltari and Comparison of a Selected Novel's Translation into Slovak and Czech
Abstract:
This Bachelor thesis deals with Mika Waltari´s novelettes. It compares the translation of a selected novelette – Ei koskaan huomispäivää – into Slovak and Czech, while focusing primarily on the meaning of the text and the way it is communicated into both languages. The aim of this thesis is to point out the method of solving some particular aspects of Finnish language in the Slovak and Czech translations …více
Abstract:
Táto bakalárska práca sa zaoberá tzv. malými románmi od fínskeho spisovateľa Miku Waltariho. Porovnáva preklady jedného z nich - Ei koskaan huomispäivää - do slovenčiny a češtiny, pri čom sa sústredí najmä na význam textu a jeho komunikovanie do daných jazykov. Cieľom práce je poukázať na spôsob riešenia jednotlivých aspektov fínčiny v slovenskom a českom preklade a zachytiť prípadnú rozdielnosť prekladov …více
 
 
Jazyk práce: slovenština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 5. 2013

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 11. 6. 2013
  • Vedoucí: Mgr. Michal Kovář, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta