Bc. Ondřej Havlík
Diplomová práce
Translation of Comics
Translation of Comics
Anotace:
Práce se zabývá překladem komiksu a oblastmi překladu, které mohou být při překládání tohoto média problematické.Abstract:
This thesis focuses on comics translation and on areas that may be problematic during the translation of this medium.
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 8. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/j63x6/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 9. 9. 2020
- Vedoucí: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Superman - Comics and Film Dubbing Translation
Miloš Salfický -
Text and image in translation: exploring professional and fan translations of comics
Lucie PRÁŠKOVÁ -
Cyklomat II.: politický a angažovaný komiks, komiks jako didaktické médium
Ester Hotová -
Není komiks jako komiks aneb jeho rostoucí síla a vývoj z historického hlediska
Jakub Neumann -
Autorský komiks a komiks jako inspirace pro film Spiderman: Into The Spider Verse
Petra Benková -
Komiks a problematika jeho překladu v aplikaci na komiks Mafalda
Marie DOSKOČILOVÁ -
Komiks v ČR: analýza českého trhu s komiksy mezi lety 2013 a 2018
Pavel Šáda -
Autorský komiks S láskou, Bulimie 1
Renáta Řeháková