Der Roman "Brenntage" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich – Mgr. Vendula Joklíková
Mgr. Vendula Joklíková
Diplomová práce
Der Roman "Brenntage" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich
The novel "Brenntage" and its czech translation by Radka Denemarková. A comparative Analysis
Abstract:
This thesis deals with comparative analysis using two books, namely the German original of the 'Brenntage' by Michael Stavarič and its Czech translation by Radka Denemarková. The theoretical part focuses on the concept of creativity and on basic translation theories, including a short chapter on the issue of translation accuracy. In the practical part, there is information about the contents of the …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá porovnávací analýzou na základě dvou knih, a to německého originálu autora Michaela Stavariče 'Brenntage' a jeho českého překladu od Radky Denemarkové. Teoretická část je zaměřena na problematiku pojmu kreativity a na základní překladatelské teorie.Je zde i krátká kapitolka k problematice věrnosti překladu. V praktické části jsou uvedené informace k obsahu díla a pozadí …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 7. 2019
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/qvk2l/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 5. 9. 2019
- Vedoucí: Mgr. Martina Trombiková, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JOKLÍKOVÁ, Vendula. \textit{Der Roman ''Brenntage'' und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2019. Dostupné z: https://theses.cz/id/lft06c/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Czech translations of present-day fantasy genre
Jan Vágner -
Czech translations of present-day fantasy genre
Jan Vágner -
Czech translations of present-day fantasy genre
Jan Vágner -
Comparative analysis of Czech translations of an English source text
Vojtěch GÓRECKI -
Comparison of translations of an American classic novel
Jana FIŠEROVÁ -
Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
Barbora Štulajterová -
Music Theatre Translation in the Czech Republic: A Closer Look at Singable Translations
Anna ŠULCOVÁ -
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková