Mgr. Kateřina Švejdíková

Bakalářská práce

Translation and Analysis of Harry Potter

Translation and Analysis of Harry Potter
Anotace:
Bakalářská práce se skládá z praktické a teoretické části. Praktická část obsahuje vlastní překlad tří kapitol z rozdílných knih o Harrym Potterovi od J.K. Rowlingové. Teoretická část pojednává o metafoře boje dobra se zlem a dále se zabývá problémem interpretace a idiomů. Poslední kapitola teoretické části se skládá z porovnání překladu vlastních jmen a neologismů v různých evropských jazycích.
Abstract:
The bachelor thesis consists of a practical and a theoretical part. The practical part contains the own translation of three chapters from different Harry Potter books by J.K. Rowling. The theoretical part deals with the metaphor of fight between Good and Evil and secondly, it is concerned with the problem of interpretation and idioms. The last chapter of the theoretical part consists of translation …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 4. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 9. 6. 2009
  • Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
  • Oponent: PhDr. Tamara Váňová

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta