Draft Translation of a Selected Official Document as a Sample Text Representing the Style of Official Documents - with Detailed Commentary and Glossary – Bc. Pavla LIŠKOVÁ, DiS.
Bc. Pavla LIŠKOVÁ, DiS.
Bachelor's thesis
Draft Translation of a Selected Official Document as a Sample Text Representing the Style of Official Documents - with Detailed Commentary and Glossary
Draft Translation of a Selected Official Document as a Sample Text Representing the Style of Official Documents - with Detailed Commentary and Glossary
Abstract:
Hlavním cílem této bakalářské práce bylo vytvořit překlady úředních dokumentů. Práce je rozdělena do dvou hlavních kapitol. První část pojednává o teorii překladu a funkčních stylech. Kapitola určená překladatelské teorii se zabývá pojmem překlad, druhy překladu, překladatelským procesem, přístupy k překladu a metodami překladu. V části týkající se funkčních stylů je charakterizován styl úředních dokumentů …moreAbstract:
The main focus of this work was to create translations of official documents. This paper is divided into two main chapters. The first one is dedicated to the translation theory and the functional styles. In the section concerning the theory of translation definition of translation, types of translation, translation process, approaches to translation, and methods of translation are introduced. In the …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2011
Accessible from:: 1. 1. 2099
Thesis defence
- Date of defence: 31. 5. 2011
- Supervisor: PhDr. Robert Vorel, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
LIŠKOVÁ, Pavla. \textit{Draft Translation of a Selected Official Document as a Sample Text Representing the Style of Official Documents - with Detailed Commentary and Glossary}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/lxgvyx/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
LIŠKOVÁ, Pavla. Draft Translation of a Selected Official Document as a Sample Text Representing the Style of Official Documents - with Detailed Commentary and Glossary. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 27. 04. 2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na
http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Překladatelské postupy a jejich aplikace při překladu audiovizuálních reklam
Marek ŠPANIEL -
Analýza překladatelských postupů v překladech z francouzštiny do češtiny
Eva VLČKOVÁ -
Návrh modelu pro volbu historizačních a modernizačních postupů při překladu historických textů: Případ učebnice The Compleat Flute-Master (1695)
Kristýna SOMEROVÁ -
České titulky k filmu Harry Potter a Kámen mudrců: porovnání přístupu k překladu kulturně specifických prvků ve verzi Vladimíra Medka a amatérských překladatelů
Adéla ŠANDOVÁ -
Srovnávací analýza českého a korejského přístupu k překladu dialogu ve hře Zaklínač 3: Divoký hon s důrazem na kategorii zdvořilosti a užitá oslovení
Denisa POLÁČKOVÁ -
Porovnání různých přístupů k překladu jmenných frází v románu Velký Gatsby F. Scotta Fitzgeralda
Tereza Kňobortová -
Komentovaný překlad povídky Rock Springs autora Richarda Forda s přihlédnutím k analýze hovorovosti
Dominik HRDONKA -
Jazyk a styl módních časopisů
Eliška Cetkovská