Minimalistický „deníkový román“ Jevgenije Griškovce: komentovaný překlad publicistického textu – Bc. et Bc. Vladimíra Válková
Bc. et Bc. Vladimíra Válková
Master's thesis
Minimalistický „deníkový román“ Jevgenije Griškovce: komentovaný překlad publicistického textu
The Minimalist "Diary Novel" of Jevgenij Griškovec: the Commented Translation of a Journalistic Text
Anotácia:
Diplomová práce Minimalistický "deníkový román" Jevgenije Griškovce: komentovaný překlad publicistického textu představuje překlad vybrané části prvního dílu knižního vydání blogových deníkových zápisků ruského spisovatele, herce, dramaturga a režiséra Jevgenije Griškovce vydaných pod názvem God žžizni. Teoretická část diplomové práce obsahuje rozsáhlejší pojednání o publicistickém stylu a jeho styčných …viacAbstract:
The diploma thesis „The Minimalist "Diary Novel" of Jevgenij Griškovec: the Commented Translation of a Journalistic Text“ presents a translation of a selected part from the first volume of a book edition in which under the name God žžizni were published diary entries written by a Russian novelist, actor, dramatist and director Jevgenij Griškovec. The theoretical part of the thesis contains an extensive …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/dyeh0/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 6. 2013
- Vedúci: prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Komentovaný překlad do ruštiny kapitoly z knihy Střední Evropa je jako pták s očima vzadu, Jacques Rupnik
Anastasiya Romanova