La sexualité masculine (traduction et analyse traductologique) – Bc. Miroslava Přichystalová
Bc. Miroslava Přichystalová
Diplomová práce
La sexualité masculine (traduction et analyse traductologique)
Male sexuality (translation and traductologic analysis)
Abstract:
The master thesis "Male sexuality (translation and traductologic analysis)" is composed of two parts. The first practical part consists in the translation of the French text in the Czech language with respect to stylistic, grammatical and lexical principles of both languages. It concerns the preface and four selected chapters from the book "La sexualité masculine" written by S. Mimoun and L. Chaby …víceAbstract:
Magisterská práce "La sexualité masculine (traduction et analyse traductologique)" se skládá ze dvou částí. První část, praktická, spočívá v překladu francouzského textu do českého jazyka s přihlédnutím k stylistickým, gramatickým a lexikálním pravidlům obou jazyků. Jedná se o předmluvu a čtyři vybrané kapitoly z díla "La sexualité masculine" autorů S. Mimouna et L. Chabyho. Druhá část, teoreticko …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 12. 2011
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/til6m/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 7. 2. 2012
- Vedoucí: PhDr. Jan Seidl, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Madagascar: Guide culturel, traduction et analyse linguistique et traductologique
Pavlína Bělehradová -
Roman "Train fou" (traduction et analyse traductologique)
Daniela Kaštická -
Louis XIV et les scandales de sa cour. Analyse comparative et traduction de deux textes relevant des styles fonctionnels différents.
Zdeňka Slaninová -
Présentation traductologique du livre L‘Univers expliqué à mes petits-enfants par Hubert Reeves
Adéla Tupcová -
Translation Analysis of The Education of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N
Adéla Frimlová -
"A Little Life" by Hanya Yanagihara (translation and analysis)
Veronika Čevelová -
Translation and Analysis: Breaking Down the Syntactic Structure of a History Game "Assassin’s Creed Odyssey"
Adéla Svobodová -
A Comparative Analysis of Two Czech Translations of John Irving's The 158-Pound Marriage
Dominika Slepánková