Building a dictionary for teaching/learning Social Pedagogy in English – Zuzana BARTOŇOVÁ
Zuzana BARTOŇOVÁ
Bachelor's thesis
Building a dictionary for teaching/learning Social Pedagogy in English
Building a dictionary for teaching/learning Social Pedagogy in English
Abstract:
This bachelor thesis is focused on the building of the dictionary concerning with the field of social pedagogy. The translation generally is described in the theoretical part, as well as its basic rules, important terminology and possible problems which may occur during the translational process. The field of lexicography is described as well as the types of dictionaries, especially the bilingual dictionary …viacAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá tvorbou slovníčku pro výuku sociální pedagogiky v angličtině. V teoretické části je popsán překlad ze všeobecné stránky {--} jeho základní pravidla, důležité pojmy, které je nutno pro správný překlad znát a možné problémy, se kterými se překladatel při tvorbě cílového textu střetává. Bakalářská práce dále popisuje problematiku lexikografie, druhy slovníků, ale především …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 5. 2010
Identifikátor:
13931
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 6. 2010
Citační záznam
Jak správně citovat práci
BARTOŇOVÁ, Zuzana. Building a dictionary for teaching/learning Social Pedagogy in English. Zlín, 2010. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Tomas Bata University in Zlín
Faculty of HumanitiesBachelor programme / odbor:
Philology / English for Business Administration
Práce na příbuzné téma
-
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
Martin TAKÁCS -
Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta
Zuzana HRÍBIKOVÁ -
Evidencialita v japončine: japonské evidenciálne markery a ich preklad do slovenčiny.
Dušan CACARA -
Komentovaný preklad z oblasti cestovného ruchu - Beskydy
Marika JURIŠTOVÁ -
Idiomy a Preklad Idiomu
Vladimíra NOVOTNÁ