Jazykový režim připravovaného jednotného patentu Evropské unie – Mgr. Vladěna Sasková
Mgr. Vladěna Sasková
Master's thesis
Jazykový režim připravovaného jednotného patentu Evropské unie
Language Regime of Proposed Single Patent of the European Union
Anotácia:
Cílem diplomové práce je analýza jazykového režimu nově přijaté úpravy unijního patentového systému. V první části práce je analyzován jazykový režim Evropské unie a jeho praktické uchopení v rámci činnosti Evropské unie. V druhé části je pozornost věnována patentu, charakteru patentového zápisu a možným způsobům získání patentu. V třetí části je popsán průběh vyjednávání právní úpravy unijního patentu …viacAbstract:
The aim of this thesis is a language-regime analysis of a new community-patent system legislation. The first part of the thesis focuses on analysis of the language regime of European Union and its practical understanding. The second part is dedicated to the patent in general, character of the patent documentation and possible ways of obtaining a patent. The third part describes the negotiating process …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 4. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/elr32/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 5. 2013
- Vedúci: doc. JUDr. Filip Křepelka, Ph.D.
- Oponent: prof. JUDr. Vladimír Týč, CSc.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Právnická fakultaMasaryk University
Faculty of LawMaster programme / odbor:
Law and Legal Science / Law
Práce na příbuzné téma
-
Students versus Machines: A Comparison of Student and Machine Translations
Adéla Pondělíčková -
The use of Machine Translation in Technical Translations (from English to Czech)
Andrea Kohoutková -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, španělském a anglickém jazyce na webových stránkách Eurofoundu
Zuzana HÁBROVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Hospodářského a sociálního výboru
Klára ČARKOVÁ -
Jazykový režim Evropské unie
Michal Matoušek -
Jazykový režim EU v praxi: analýza obsahu webových stránek agentury Frontex a návrhy na překlad do českého a francouzského jazyka
Kateřina BENDOVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách tzv. Agentur EU se sídlem ve Francii.
Kateřina VONDRUŠOVÁ -
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce na webových stránkách OLAF
Lucie PÁNKOVÁ