Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny) – Michaela TARDONOVÁ
Michaela TARDONOVÁ
Diplomová práce
Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny)
The problems of translation of religious terminology (the material of Russian and Czech)
Anotace:
Daná práce se zabývá problematikou překladu ruské pravoslavné terminologie do češtiny, zejména pak výrazy spojenými s náboženskými stavbami, členěním chrámu a vnitřním uspořádáním chrámu, bohoslužebnými předměty a rouchy duchovních. Práce je členěna do šesti kapitol, ve kterých se věnuje pravoslaví na našem území, teorii překladu, slovotvorné a etymologické analýze a jednotlivým problémům při překladu …víceAbstract:
This work is deal with the problems of translation of Russian orthodoxy terminology to Czech, especially terms of religious buildings, organization of church items, terms of sacral items and robes. The work is devided into six chapters. The chapters are devoted to ortodoxy, theory of translation, word-formative and etymologic analyses and individual problems of translation using concrete examples.The …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 25. 4. 2012
Zveřejnit od: 25. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TARDONOVÁ, Michaela. Problematika překladu religiózní terminologie (na materiálu ruštiny a češtiny). Olomouc, 2012. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 25.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 25. 4. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Odborná ruština pro hospodářskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Slovotvorná analýza hypokoristik z Korpusu soukromé korespondence (KSK)
Jana Machalová -
Analýza slovotvorných vazeb v češtině
Stanislav Černý -
Analýza včelařské terminologie z hlediska tvoření odborných názvů
Petra Ludvíková -
Analýza včelařské terminologie z hlediska tvoření odborných názvů
Petra Ludvíková -
Jazyková analýza slovní zásoby tematické oblasti vojenství (pozemní vojsko)
Tereza Chalupová -
Neologismy ve vybraných dílech Stanislawa Lema (slovotvorná analýza)
Denisa Czubová -
Analýza pojmenování vybraného věcného pole v barokním slovníku
Veronika DLOUHÁ -
Lingvistická analýza lexika z tematické oblasti „krasobruslení“ v současné ruštině
Tereza Koubková
Název
Vložil
Vloženo
Práva