Bc. Martin Rak

Bachelor's thesis

The Rendition of Humour and Culture-Specific Items in Helena Mares's Translation of Jiri Kulhanek's "The Night Club"

The Rendition of Humour and Culture-Specific Items in Helena Mares's Translation of Jiri Kulhanek's "The Night Club"
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je analyzovat anglický překlad Nočního Klubu od Heleny Mares. Autorem původně českého dvoudílného románu je Jiří Kulhánek. Analýza je zaměřena především na interpretaci humoru, překlad odkazů na českou a evropskou kulturu a překladu technických termínů. Práce se nejdříve zabývá metodami, které byly využité pro překlad humoru, jako jsou vtipy, dvojsmysly a idiomy. Také rozebírá …more
Abstract:
The goal of the present thesis is to analyze Helena Mares’s translation of The Night Club duology written by Czech contemporary author Jiří Kulhánek. The focus is on the rendition of humor, on the translation of items containing culture-bound allusions and on the translation of technical terms. Firstly, the thesis analyzes the methods used for translation of humor in form of puns, jokes and idioms …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 5. 2018

Thesis defence

  • Date of defence: 14. 6. 2018
  • Supervisor: Mgr. Filip Krajník, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Petra Fišerová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta