Bc. Tereza Horálková

Diplomová práce

Persönlichkeit und Übersetzungskompetenzen des Übersetzers Vergleich von dem deutschen und tschechischen Übersetzer an dem Beispiel von Übersetzung Chuck Palahniuks Roman „Snuff“

Personality and Competencies of a Translator A Comparison of a German and Czech Translator on an Case Study: Translation of Chuck Palahniuk's novel "Snuff"
Abstract:
In order to proclaim a transfer of the text from the source language into the target language as a successful translation, more than just a language competency of the translator is essential. The main goal of the diploma Thesis “Personality and Competencies of a Translator A Comparison of a German and Czech Translator on an Case Study: Translation of Chuck Palahniuk's novel "Snuff"” was to prove, which …více
Abstract:
K úspěšnému překladu je třeba mnohem více než jen kompetence správně jazykově převést text z jazyka výchozího do jazyka cílového. Hlavním cílem předkládané práce bylo ukázat, jaké kompetence by měl profesionální překladatel mít k tomu, aby byl tohoto úkolu schopen a to tak, aby byl takový translát v cílovém jazyce funkčně adekvátní. Odborná literatura rozlišuje tyto schopnosti a nadání překladatelů …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 1. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 22. 1. 2014
  • Vedoucí: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta