Bc. Petra Salašová

Diplomová práce

Aspekte der Übersetzung in Ransmayrs Roman Die letzte Welt

Aspects of translation in Ransmayr’s novel The last world
Abstract:
My master thesis deals with Christoph Ransmayr's novel "The last world" ("Die letzte Welt") from the perspective of translation. I address specific qualities of the work that should be part of the translated version and that may present problems for the process of translation. As these aspects of translation I define the intertextuality of the novel, its narrative strategy and semantic potential. On …více
Abstract:
Ve své magisterské diplomové práci se zabývám románem Christopha Ransmayra "Die letzte Welt" z překladatelského hlediska. Na základě analýzy specifických, pro překlad důležitých a zároveň problematických vlastností díla, které označuji jako aspekty překladu a kterými určuji intertextualitu, způsob vyprávění a práci autora se sémantikou, posuzuji míru ekvivalentnosti české verze románu, která vyšla …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 12. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 20. 1. 2015
  • Vedoucí: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.
  • Oponent: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka