Tvorba a původ nově vzniklých pojmenování v knižní sérii Harry Potter – Lucie Alexandra Carvalho Almeida
Lucie Alexandra Carvalho Almeida
Bachelor's thesis
Tvorba a původ nově vzniklých pojmenování v knižní sérii Harry Potter
Creation and origin of newly created names in the Harry Potter book series
Anotácia:
Bakalářská práce se zabývá nově použitými slovy a slovními spo- jeními, která při překladu knižní série Harry Potter do českého jazyka vytvořili bratři Vladimír a Pavel Medkovi. V teoretické části se práce za- měřuje na dílo Harry Potter jako takové, představuje autorku knižní heptalogie o mladém čaroději, bratry Medkovy, překladatelskou činnost a úskalí, která jsou s touto prací spojena, jakož i různými …viacAbstract:
This bachelor thesis focuses on the newly used words and phrases created by brothers Vladimír and Pavel Medek for the Czech translation of the Harry Potter book series. In the theoretical part, the thesis focuses on the work of Harry Potter as such, introduces the author of the book heptalogy about the young wizard, the Medek brothers, the translation work, and the challenges associated with it, as …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 4. 2024
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/kvu0e/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 6. 2024
- Vedúci: PhDr. JUDr. Dagmar Sochorová, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Adam Veřmiřovský, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationBachelor programme / odbor:
Czech Language and Literature for Education / Czech Language and Literature for Education
Práce na příbuzné téma
-
Religion and Life after Death in J. K. Rowling and J. R. R. Tolkien: A Comparison
Nikola Weiglová -
Comparative Analysis of Neologisms in Selected Fantasy Novels of J. K. Rowling and Christopher Paolini
Lukáš Hulcký -
La formazione dei neologismi nella traduzione italiana di Harry Potter di J. K. Rowling
Adéla Fischerová -
Potenzial des literarischen Textes „Harry Potter und der Stein der Weisen“ von J. K. Rowling zur Entwicklung der Sprachfertigkeit Schreiben im DaF-Unterricht
Andrea Šatavová -
Presentation Sentences in J. K. Rowling's 'Harry Potter': FSP Analysis
Irena Obručová -
Translation of Modified Idioms in J.K.Rowling's Harry Potter
Kateřina Adámková -
Translation of Selected Part and Analysis of Characters from the Perspective of Psycholinguistics of J. K. - Rowling’s Harry Potter and The Prisoner of Azkaban
Kristýna Odleváková -
J. K. Rowling: The Tales of Beedle the Bard, Translation and Analysis
Monika Svítilová