The translation of an English legal text with a commentary and glossary – Kateřina KEJLOVÁ
Kateřina KEJLOVÁ
Bachelor's thesis
The translation of an English legal text with a commentary and glossary
The translation of an English legal text with a commentary and glossary
Abstract:
The main objective of this thesis is the translation of the English legal text with a commentary and glossaries. For the purposes of translation were chosen the certain sections of the Chapter from the Iowa State Code, dealing with the weapons. The theoretical part contains the theory of translation, types and techniques of translation and the competences of a translator. Further is characterized the …moreAbstract:
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraného anglického textu z oblasti právní s komentářem a glosářem. Pro překlad byly vybrány části kapitoly zákona z amerického státu Iowa, zabývající se zbraněmi. Teoretická část se zabývá teorií překladu, typy a technikami překladu a kompetencemi překladatele. Dále je charakterizována právní angličtina a její překlad a reálie. Praktická část obsahuje samotný …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2015
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Eva Raisová
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KEJLOVÁ, Kateřina. \textit{The translation of an English legal text with a commentary and glossary}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2015. Available from: https://theses.cz/id/odnv1b/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KEJLOVÁ, Kateřina. The translation of an English legal text with a commentary and glossary. Plzeň, 2015. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
Jana Kašparová -
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Marie DOLÁKOVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Proces prodeje koní do Ruské federace - komentovaný překlad s glosářem
Adéla VOKŘÁLOVÁ -
Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem)
Kristýna STAŇKOVÁ -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Komentovaný překlad vybraného textu z oblasti historie
Patrik JERMER