Alena HRABÍKOVÁ
Bachelor's thesis
České překlady textů Boba Dylana
Czech translations of Bob Dylan´s song texts
Abstract:
Práce se zabývá překladem textů Boba Dylana do češtiny. Jádrem práce je rozbor a srovnání překladů českých překladatelů, přičemž se soustředí především na texty Michaela Žantovského. Práce zkoumá, do jaké míry se překladatelům podařilo zachovat funkční rysy originálních textů. Zvláštní důraz je přitom kladen hlavně na vztah mezi sémantickou přesností a "zdařilostí" překladu. Rozboru předchází teoretická …moreAbstract:
The topic of the present paper is translation of Bob Dylan's lyrics into Czech. The paper focuses on the analysis and comparison of translations from Czech translators, especially those of Michael Žantovský. The paper examines the extent to which the functional characteristics of the originals have been maintained in the various Czech translations. Special attention is given to the relation between …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 5. 2014
Accessible from:: 6. 5. 2014
Thesis defence
- Supervisor: prof. PaedDr. Vladimír Papoušek, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HRABÍKOVÁ, Alena. České překlady textů Boba Dylana. Č. Bud., 2014. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 6.5.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 6. 5. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaUNIVERSITY OF SOUTH BOHEMIA IN ČESKÉ BUDĚJOVICE
Faculty of PhilosophyBachelor programme / field:
Philology / Bohemistika - anglický jazyk a literatura
Theses on a related topic
-
Barbara, dáma v černém. Translatologická analýza a překlad vybraných písňových textů
Kamila Pinková -
Překlad písňových textů v seriálu Simpsonovi do češtiny
Daniel VALÁŠEK -
Funkcionalistický pohled na překládání písňových textů. České poobrozenské překlady lidových písní z oblasti Makedonie a Bulharska
Dime Mitrevski -
Analýza překladu písňových textů z filmového muzikálu Mary Poppins se vrací
Monika MUCSKOVÁ -
Problematika překladu písňových textů na příkladu textů Markéty Irglové
Zuzana IRGLOVÁ -
Comparative Study of Translations of Lyrics by Bob Dylan
Anežka Sanitrová -
Robert Křesťan's Dylanovky: Bob Dylan's Songs in Czech Translation
Jana Furchová -
Analysis of selected lyrics from the songs of Bob Dylan, with reference to the culture of the sixties and its influence on world culture
Lucie BERÁNKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights