Untersuchungen zur deutschen und tschechischen Phraseologie. Fallstudie zu Phraseologismen aus dem semantischen Feld "Unglück, Kummer" – Irena HOUDKOVÁ
Irena HOUDKOVÁ
Diplomová práce
Untersuchungen zur deutschen und tschechischen Phraseologie. Fallstudie zu Phraseologismen aus dem semantischen Feld "Unglück, Kummer"
A studies of the German and Czech phraseology. Case study of idioms from the semantic field "unhappiness, sorrow"
Abstract:
The dissertation focuses on the comparing and analysis of Czech and German idioms related by their meaning to a topic of ?Unglück, Kummer? (unhappiness, sorrow). The dissertation consists of two parts: a theoretical one and a practical one. The first part deals with the explication of basic idiomatic terms and qualities of idioms, classification in the field of phraseology according to individual authors …víceAbstract:
Diplomová práce se zabývá srovnáním a analýzou českých a německých frazémů významově se vztahujících k tématu ?Unglück, Kummer? (neštěstí, zármutek). Diplomovou práci tvoří dvě části: teoretická a praktická. První část se věnuje vysvětlení základních frazeologických pojmů a vlastností frazémů, klasifikací v oblasti frazeologie dle citovaných autorů a úvodu do srovnávací frazeologie. Druhá část obsahuje …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 11. 2010
Zveřejnit od: 1. 1. 2099
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 7. 12. 2010
- Vedoucí: Mgr. Hana Bergerová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HOUDKOVÁ, Irena. \textit{Untersuchungen zur deutschen und tschechischen Phraseologie. Fallstudie zu Phraseologismen aus dem semantischen Feld ''Unglück, Kummer''}. Online. Diplomová práce. Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Pedagogická fakulta. 2010. Dostupné z: https://theses.cz/id/oj8035/.
Jak správně citovat práci
HOUDKOVÁ, Irena. Untersuchungen zur deutschen und tschechischen Phraseologie. Fallstudie zu Phraseologismen aus dem semantischen Feld "Unglück, Kummer". Ústí nad Labem, 2010. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci pouze na univerzitě až od 11. 11. 2010
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakultaUNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
Pedagogická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / Učitelství cizích jazyků pro základní školy - německý jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Ustálená přirovnání označující zevnějšek člověka v češtině a ruštině (srovnávací analýza)
Lucie HAUMEROVÁ -
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
Rusko-česká textová a jazyková ekvivalence propriálního lexika
Stanislava Špačková -
Solidarita a ekvivalence v důchodovém systému ČR
Markéta Staňková -
Solidarita a Ekvivalence systému sociálního pojištění ČR
Markéta Kopová -
Komparace systémů zdravotní péče vybraných zemí zejména z pohledu solidarity a ekvivalence
Tomáš Dziadura -
Srovnání ruských a českých frazeologických jednotek o práci
Sandra Chalupníková