Lucie KOŇARIKOVÁ

Bakalářská práce

Der Stil und die Übersetzung des belletristischen Textes: Aufgetrennte Tage; Gudrun Seidenauer / Styl a překlad beletristického textu: Aufgetrennte Tage; Gudrun Seidenauer

Style and Translation of a belletristic Text: Aufgetrennte Tage; Gudrun Seidenauer
Abstract:
This bachelor?s thesis discusses the style and translation of the work of fiction titled ?Aufgetrennte Tage? by Gudrun Seidenauer. The thesis is composed of two parts: a theoretical section and a practical section. To begin with the theoretical section explains key terms in the field of stylistics and attention is also devoted to the style of fiction. The field of translation is also mentioned and …více
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá stylem a překladem beletristického textu: Aufgetrennte Tage od Gudrun Seidenauer. Práce se skládá ze dvou částí: teoretické a praktické. V teoretické části jsou nejprve vysvětleny základní pojmy z oblasti stylistiky, pozornost je směřována i na beletristický styl. Dále je zmíněna oblast překládání, představeny jsou dva stupně textové analýzy výchozího textu podle Kautze …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2013
Zveřejnit od: 4. 1. 2013

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KOŇARIKOVÁ, Lucie. Der Stil und die Übersetzung des belletristischen Textes: Aufgetrennte Tage; Gudrun Seidenauer / Styl a překlad beletristického textu: Aufgetrennte Tage; Gudrun Seidenauer . Ostrava, 2013. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 4.1.2013

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 4. 1. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta