Bernard DeVoto´s Across the Wide Missouri in Czech Translation – Pavlína BAROŠOVÁ
Pavlína BAROŠOVÁ
Diplomová práce
Bernard DeVoto´s Across the Wide Missouri in Czech Translation
Bernard DeVoto´s Across the Wide Missouri in Czech Translation
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá lingvistickými a kulturními jevy, na které jsem narazila při analýze českého překladu románu Bernarda DeVota Across the Wide Misssouri. Český překlad byl vydán pod titulem Za širou Missouri v roce 2001 a dílo přeložili Jarmila Rosíková a Milan Rejl. Práce sestává ze dvou částí. V první části se vyskytují informace o autorovi, jeho díle, shrnutí románu a dějinách obchodu …víceAbstract:
This diploma master thesis deals with the linguistic and cultural phenomena I encountered when analyzing the Czech translation of Bernard DeVoto?s novel Across the Wide Missouri, which was translated by Jarmila Rosíková and Milan Rejl in 2001. It comprises two main parts. The first one studies the author?s life, his piece of work, summary of the novel and the history of the Rocky Mountain fur trade …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 4. 2015
Zveřejnit od: 14. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. PhDr. Miroslav Černý, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
BAROŠOVÁ, Pavlína. Bernard DeVoto´s Across the Wide Missouri in Czech Translation. Ostrava, 2015. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 14.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 14. 4. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Mezinárodní obchod s ohroženými druhy zvířat(včetně derivátů)
Lenka Bartůňková -
Rozdíly mezi anglickým a českým vokalickým systémem a jejich popis v pracích Skaličkové a Pačesové
Leona Vařílková -
Srovnání českých a anglických idiomatických výrazů a frází týkajících se částí lidského těla, a jejich užití ve výuce anglického jazyka
Kristýna HRINOVÁ -
Komparace obrazu ženské emancipace v 19. a 20. století v současných českých a anglicky psaných učebnicích dějepisu
Dominika DANDULOVÁ -
Radikální sufražetky a jejich vliv na zisk volebního práva žen ve Spojeném království Velké Británie a Irska
Anna Kramerová -
PLÄTS! Analýza a porovnání citoslovcí v českém, finském a anglickém překladu komiksu Asterix
Oleksandra Trehub -
Srovnání vybraných anglických a českých učebnic angličtiny na úrovních A1 až A2 podle SERRJ – přístupy k prezentaci a procvičení učiva.
Karolína Vacíková -
Problematika převodu vlastních jmen a vybraných apelativ v ruské, anglické a české verzi počítačové hry Metro 2033 Redux
Tereza Poledníková