Markéta KALOUSOVÁ

Bachelor's thesis

Special Style and Translation - Sentence Patterns, Terminology and Phraseology Used in Medical Texts

Special Style and Translation - Sentence Patterns, Terminology and Phraseology Used in Medical Texts
Abstract:
The thesis is divided into three main parts. The first part is theoretical and includes points such as translation methods and procedures, brief history of translation in the western world, equivalence in translation and characteristics of special style. The aim of the thesis is translation of two medical texts concerning angina pectoris and acute myocardial infarction and its subsequent analysis. …more
Abstract:
Cílem bakalářské práce je překlad a následná analýza zvolených lékařských textů. Tyto texty pojednávají o kardiovaskulárních onemocněních o angíně pektoris a infarktu myokardu. Práce obsahuje teoretickou část, která se zabývá překladatelskými metodami a postupy, ekvivalencí v překladu, historií překladu a uvádí obecnou charakteristiku odborného stylu. Analýza zahrnuje úvod k lékařské angličtině a zabývá …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2011
Identifier: 38769

Thesis defence

  • Supervisor: PhDr. Eva Raisová

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

KALOUSOVÁ, Markéta. Special Style and Translation - Sentence Patterns, Terminology and Phraseology Used in Medical Texts. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 29. 04. 2011

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofická