Contrastive Analysis - Translation of Czech and English Newspaper Articles, Particularly with Respect to the Problems and Difficulties Concerning the Translation of Headlines – Michaela SÝKOROVÁ
Michaela SÝKOROVÁ
Bakalářská práce
Contrastive Analysis - Translation of Czech and English Newspaper Articles, Particularly with Respect to the Problems and Difficulties Concerning the Translation of Headlines
Contrastive Analysis - Translation of Czech and English Newspaper Articles, Particularly with Respect to the Problems and Difficulties Concerning the Translation of Headlines
Abstract:
The bachelor thesis is focused on translation and the contrastive analysis of English and Czech newspaper articles in the field of economics and politics. It provides information about the translation theory, newspaper headlines and journalistic style.It is also devoted to the translation of selected English and Czech newspaper articles accompanied by commentaries and traslation procedures. It is followed …víceAbstract:
Bakalářská práce je zaměřena na překlad a kontrastivní analýzu anglických a českých novinových článků z ekonomické a politické oblasti. Poskytuje informace o teorii překladu, novinových titulcích a žurnalistickém stylu. Dále se věnuje překladu vybraných anglických a českých novinových článků doprovázených komentářem a překladatelskými postupy, po kterých následuje analýza vybraných anglických a českých …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 4. 2011
Identifikátor:
38707
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Vladana Šimáčková
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
SÝKOROVÁ, Michaela. \textit{Contrastive Analysis - Translation of Czech and English Newspaper Articles, Particularly with Respect to the Problems and Difficulties Concerning the Translation of Headlines}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/pq742t/.
Jak správně citovat práci
SÝKOROVÁ, Michaela. Contrastive Analysis - Translation of Czech and English Newspaper Articles, Particularly with Respect to the Problems and Difficulties Concerning the Translation of Headlines. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 28. 04. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - francouzština
Práce na příbuzné téma
-
Titulky japonských novinových portálů
Jana CHVÁTALOVÁ -
Novinové titulky z hlediska syntaktického
Jana Balabánová -
Novinové titulky v současném francouzském tisku - textově lingvistická analýza
Aneta HÁJKOVÁ -
Syntax novinových titulků v českém a chorvatském denním tisku
Pavlína Čapčuchová -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Překlad a Analýza Hry Divadla Járy Cimrmana Dlouhý, Široký a Krátkozraký
Tereza Frgalová -
Fattiga riddare och stora svenskar: komentovaný překlad první kapitoly románu Klase Östergrena
Lucie Podhorná -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA